The Effect of Duolingu On The Students Translation Mastery At The VIII Garde Of MTS Panca Dharma Padangsidimpuan

Fitri Anjelina Lubis (Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan, Indonesia)
Rahmat Huda (Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan, Indonesia)
Anni Zuraidah (Universitas Muhammadiyah Tapanuli Selatan, Indonesia)

Abstract


This study aims to determine whether students' translation skills can have a good effect using the Duolingo application for class VIII students using quantitative and qualitative methods. This research was conducted on 15 students of class VIII MTs Panca Dharma Padang Sidempuan. The results of this study indicate that the use of the Duolingo application is effective. This is evidenced by the data collected in the field. At that time the results of the pre-test were still bad. Then at the post-test stage 100% achieved the minimum completeness criteria. Therefore, related to the results of observations showed that students experienced an increase. Based on the students who passed the KKM above, it means that the actions taken were successful. The suggestion of this research to other researchers is to use the Duolingo application to help students' translation skills.

 

Keywords: Duolingo, Translation


Full Text:

PDF

References


Ambara, I. W. (2020). The Effect Of Using Duolingo Application In Learning Vocabulary At Sman 2 Karangan. Karya Ilmiah Dosen, 3(1)."Duolingo - Learn Languages for Free – Windows Apps on Microsoft Store". Microsoft Store. Diakses tanggal 2016-12-28.

Arikunto,S. (2010). MetodePenelitian.Jakarta:BumiAksara.

Castro, A. Macedo, S. Bastos, H. (2016). Duolingo: An Experience in English Teaching. Journal of Educational and Instructional Studies in The World November 2016.

Fellows, R. and Liu, A. (2008). Research Methods for Construction. 3rd Edition, Blackwell Publishing Limited, Hoboken.

Putri, G. (2018). Teaching English in the KTSP Curriculum and 2013 Curriculum Simultaneously. British Council ELT Master’s Dissertation Awards 2018.

Rifdinal, R. (2021). Keefektifan penggunaan duolingo dalam pembelajaran kosakata bahasa inggris. Jurnal manajemen pendidikan dan ilmu sosial, 2(2), 697-704.

Sofyana & Abdul. (2019). Pembelajaran Daring Kombinasi Berbasis Whatsapp Pada Kelas KaryawanProdi Teknik Informatika Universitas PGRI Madiun. Jurnal Nasional Pendidikan TeknikInformatika. Volume 8 Nomor 1, Halm. 81-86.

Sugiyono. (2018). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan R&D. Bandung: Alfabeta.

Zaeri. N. (2013). Blended Learning System Performance Evaluation, International Journal ofComputer Applications (0975 – 8887) Volume 76– No.4, August 2013.

https://www.ussfeed.com/duolingo-aplikasi-belajar-bahasa-yang-gratis-dan-praktis/accessedon23032022

Giovanni, E., & Gambier, Y. (Eds.). (2018). Reception Studies and Audiovisual

Translation (Vol. 141). John Benjamins Publishing Company.

Jayanty, N. P. K. D. (2016). The translation of English preposition about in the novel

Inferno by Dan Brown into Indonesian. Humanis, 14(3), 75-80.

Kacetl, J., & Klímová, B. (2019). Use of smartphone applications in English

language learning — a challenge for foreign language education. Education

Sciences, 9(3), 179.

Mayasari, S. (2019). Indonesian language education policy in relation to the national

education goals: A theoretical perspective. The Journal of English Literacy

Education: The Teaching and Learning of English as a Foreign Language, 6(2),81–93. https://doi.org/10.36706/jele.v6i2.10076

Mayasari, S., Firdaus, M., & Widayatsih, T. (2018). Improving students‘ writing

descriptive english text in multiliteration learning through collaborative

techniques. The Journal of English Literacy Education, 5(2), 84–87.

Mayasari, S., Marleni, & Firdaus, M. (2020). Blackboard and its implication toward

senior high school students‘ writing skill in Palembang. The Journal of EnglishLiteracy Education, 7(2), 74–83.

Mehrpour, S., & Forutan, A. (2015). Theories of first language Acquisition. Journal

of Language, Linguistics and Literature, 1(2), 30-40

Newmark, P. (1988). A textbook of translation. London: Prentice Hall. Cited in

Nugraha, A., Nugroho, M. A., & Rahman, Y. (2017). English - Indonesian

Translation Methods in the Short Story "A Blunder" by Anton Chekhov.

Indonesian EFL Journal, 3(1), 79-86.

Richards, J. C., & Schmidt, R. (2010). Longman dictionary of language teaching and

applied linguistics. In Proceedings of the 21st Asian Pacific Weed Science

Society (APWSS) Conference, 2-6 October 2007, Colombo, Sri Lanka.

http://search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&db=lah&AN=20163298 76&site=ehost live%0Ahttp://www.cabi.org/cabdirect/showpdf.aspx?PAN=htp://www.cabi.org/cabdirect/showpdf.aspx?PAN=20163298076%0Aemail:

javaidleghari@hotmail.com

Ye, F. (2014). Validity, reliability, and concordance of the duolingo english test.

http://www.tukangterjemah.com/2017/12/definisi-translation-apa-itu-penerjemahan.htmlaccessedon18052022

https://xerpihan.id/blog/945/penerjemahan-bahasa-pengertian-jenis-dan-metode-penerjemahan/ accessedon24052022




DOI: https://doi.org/10.24952/hatapoda.v2i1.8210

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Jurnal Hata Poda

Prodi Tadris Bahasa Indonesia

Fakultas Tarbiyah dan Ilmu Keguruan

INSTITUT AGAMA ISLAM NEGERI PADANGSIDIMPUAN

Jalan T. Rizal Nurdin Km 4,5 Sihitang Kampus Utama IAIN Padangsidimpuan 22733 e-mail: jurnalhatapoda@iain-padangsidimpuan.ac.id

Link Jurnal: http://jurnal.iain-padangsidimpuan.ac.id/index.php/hatapoda/index

E-ISSN : 2964-6928